您现在的位置:普通话学习网 > 信息资讯栏目 > 普通话新闻中心 > 正文

从“愿景”与“大篷车”看海峡两岸的语言交流

来源:普通话学习网    时间:2005-09-03

近20年来台湾词语大量进入大陆,发生时间最近,进入速度最快,稳定程度最深的,大概要算“愿景”这个词了。记得2003年秋厦门大学嘉庚学院兴办之初,校董事会从新加坡聘请了一位早年毕业于厦大的学者回来担任院长,他写了一篇文章《学院的战略目标和愿景》放在学院主页,可同学不理解,说“愿景”这个词没见过,是生造词。院长不得不专门解释,说这个词没用错,海外用得多,很好地表达了他的意思。今年上半年,连战、宋楚瑜访问大陆,“愿景”一词使用的频率非常高,甚至写进了胡锦涛与连战会谈的两党“新闻公报”:“共同谋求两岸关系和平稳定发展的机会,互信互助,再造和平双赢的新局面,为中华民族实现光明灿烂的愿景。”“新闻公报”是非常正式的文体,共产党与国民党两党新闻公报所用的语言,是很正式的社会用语。看起来,汉语原有词汇“愿望”、“期望”、“前景”、“远景”、“未来”等,都能或多或少地表达“愿景”的意思,可后者是一个词化单位,它将两层意思结合得更紧,更牢固,显得更简洁凝练。“愿景”出现在新闻公报,初稿当是出自国民党代表团之手,它的顺利进入、保留,并公布,其实也正是大陆政治家宽厚以待,着眼和解、追求统一的政治胸怀的反映。

“愿景”进入大陆,并未到此为止。刚刚问世的新版《现代汉语词典》已将它收入,解释为“所向往的前景”。由于词典的特性,到此时“愿景”算是正式完成了它在大陆的“登陆”过程。

从20世纪70年代末以来,汉语进入了一个急剧变化的时期。大陆语言圈以外的“外来语言”大量。这时大量进入的“外来语言”一部分是真正的外语,如英语、日语,而相当多的则是大陆以外其它汉语圈使用的汉语,其中以“香港话”和“台湾话”为代表性。其实“香港话”与“台湾话”不是不同的,只是由于这些年不同地区之间的复杂流动,有的已经搞得不太清楚了。如“爆棚”是由香港传入广州话,由粤语区传入普通话的,可台湾却认为是大陆词语。“大陆地区用语:①非常拥挤。如:展览期间,经常爆棚。②卖座。如:这出戏真爆棚。③热门、受欢迎。如:这无疑是新闻的爆棚题材。④客满。如:这家茶馆生意兴隆,天天爆棚。”(台湾《重编〈国语辞典〉修订本》2003年版)。

语言的流向是很有意思的,学术界多有“强势语言”影响“弱势语言”的说法。在国际上英语对其他语言的影响,境外汉语对大陆汉语的影响,在国内汉语对其他少数民族的影响,普通话对其他方言的影响,南方诸方言中先是吴语,后是粤语,都表现出“强势语言”的特点。需要指出的是,语言强弱之间的流动不会是绝对的单向流动,语言的强弱之差也不会是绝对不变之势,而是会随着语言所依托的社会的变化而变化。大陆汉语这些年的“强势崛起”,就与整个社会的政治经济的快速发展有关。改革开放以来,中国的政治开明、经济奋飞,现代化速度举世瞩目,国人的眼界也逐渐开阔,心态平和,自信心日渐增强,汉语地位的上升也就是很自然的了。如果说改革开放之初,主要还是外面的语言进入大陆的话,那么现在大陆汉语被外部大量吸收、引用,也是事实。像台湾地区最权威的通用语文辞典《重编〈国语辞典〉修订本》就收了不少大陆词语。如“摆卖”、“泼脏水”、“掰了”、“白班”、“白条”、“杯锅”、“保底”、“保洁”、“保税区”、“报批”、“爆冷”、“班组”、“帮贫”、“帮教”、“冰舞”、“并网”、“病退”、“病休”、“不大离”、“部件”、“爬坡”、“拍脑袋”、“卖大号”、“卖大户”、“名优”、“瞒报”、“捧杯”、“批条”、“批量”、“批件”、“铺路石”、“普通话”、“蒙坑”、“封顶”等,都见于其中。还有一些原本是两岸通晓的词语,在大陆引申出了某些特殊的词义,也为该词典所收录。如“明白人:聪明人、知理的人。……大陆地区指在某方面内行的人。”“毛毛雨:密而細的小雨。……大陆地区用语:①比喻微不足道的事。如:这些钱对他来说简直是毛毛雨。②事先打招呼。如:你不先去下点毛毛雨,这文发得出去吗?”

在不同地区间的语言流转中,有时会因各种原因出现某些偏误。在《重编〈国语辞典〉修订本》中,直接指明为“大陆地区”所用的800多条中,里面就有不少可作斟酌。它们有的是在大陆没有普遍使用,只是短时间或小范围内使用的不稳定新词,如“拨改贷:大陆地区指国家预算内安排的基本建设项目所需资金,由政府全数拨款改为银行贷款”,“玻璃小鞋:大陆地区用来比喻不易觉察的刁难和损害”。另如“本销”、“帮别”、“臂跑”、“不着调”、“步频”、“聘调”、“评销”,都属此类。有的则是词义理解发生了错误。如“大篷车:大陆地区指一种座位少、站位空间较大的公共汽车或电车”。而大陆的《现代汉语词典》解释为:“指商业部门送货下乡的货车,多为临时加篷的卡车。”《现代汉语规范词典》解释为:“①商业部门的流动送货售货卡车。因车顶多盖有篷布,故称。②指将技术、服务、某些文化活动等送上门去的专用车辆。”又如“扶上马:大陆地区指把新干部推上领导岗位”。其实,“扶上马”还有“使正常开展工作,使工作进入正常轨道”义。

语言是社会沟通的先行者;社会的来往与民族的统一,必然要求语言进一步的交流、交融与统一。相信随着海峡两岸的走近,汉语必将进入一个更加丰富多彩的新的历史发展时期。(发布日期:2005-9-1)

(作者,厦门大学中文系语言学教授,博士生导师Suxch@jingxian.xmu.edu.cn)